Proverbes Haitien ; Pwovèb ayitien

Voici une petite liste de proverbes Haitien,

Si vous en avez quine sont pas répertoriés ici, merci de me les faire parvenir,

Bonne lecture.


                                   Kouto pa jamn grate manch li.
                      Un couteau ne gratte jamais son propre manche.


Bèl pawol pa vlé di vérité pou sa !
Belle parole ne veut pas dire vérité pour autant !



                                                Dé toro pa jamn komandé mèm savan.
                                   Deux taureaux ne peuvent pas commander la même savane.



Kay koulè twompé soley, li pa jamn twompé la pli.
La maison en couleur trompe le soleil, mais jamais elle ne trompe la pluie.



                                   Si travay té bon bagay, moun rich la pran'l lontan.
                       Si travailler c'était bien, les riches travailleraient depuis longtemps.



Kapon antere manman-n.                                                   Je wè, bouch pe.
Le lache enterre sa mère.                                        
Les yeux voient, la bouche à peur.

                                          

Se soulye ki konnen si chosèt gen twou.
C'est le soulier qui sait si la chaussette est trouée.




                                      Mwen mem sé lamp, w mem sé papiyon, w ap toujou bizoin'm
                                Je suis une lampe, tu es un papillon, tu auras toujours besoin de moi.




Ou we sa ou genyen, ou pa konn sa ou rete.
Tu sais ce que tu as, mais tu ne sais pas ce qui est à venir.


                                                       W' konn kouri, w' pa konn kache.

                                   Vous savez courir , mais vous ne savez pas vous cacher.




Se bon kè krapo ki fè l san tèt.
C'est parce que le crapeau à bon coeur qu'il est dépourvu d'intelligence.



                                                            
  Tanbou prete pa janm fè bon dans.
                                               Un tambour emprunté ne produit jamais une bonne dance.



Men anpil chay pa lou.
Beaucoup de mains allègent la charge.



                                                     
Fanm pou yon tan, manman pou tout tan.
                                              Femme pour un temps, maman pour tout le temps
.




Sa k rive koukouloulou a, ka rive kakalanga tou.
Ce qui arrive à la dinde peut aussi arriver au coq.



                      Bay kou bliye, pote mak sonje.

Celui qui donne un coup l'oublie, celui qui porte la marque non.


                         Pa janm koupe dwèt moun k ap ba ou manje
         Ne jamais couper le doigt de celui ou celle qui te donne à manger
 



                Manje kwit pa gen mèt
        La nourriture cuite n’a pas de maître




                                Toutan tèt poko koupe, li espere pote chapo 
              Tant que la tête n’est pas coupée, elle a l’espoir de porter le chapeau

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :